Tuesday, January 27, 2009

Alguns eventos em Berlim do próximo fim de semana



Para quem gosta do Brasil e está em Berlim, são várias as opções do próximo fim de semana que garantem um pouco do calor brasileiro em solo germânico. Confira algumas dicas (textos originais dos convites enviados por email)

Noite do Forró


Valdir Jovenal convida para a primeira festa do Forró do ano (toda última sexta-feira do mês). Na foto, ele no palco ao lado de Luiz Melodia, dando uma "canja" com seu pandeiro. (crédito foto Sandra Mezzalira Gomes)



"Hallo liebe Leute!

Am Freitag, 30.1.09 gibt es die "Noite do Forró" mit Mistura
Fina! Wir spielen Forró, Coco und Maracatu. Es gibt auch einen DJ für den Rest
der Nacht...

Es geht los um 23 Uhr im Tangará-Club 15, Mehringdamm 33 - Hof (links)

Bis Freitag!



Euer Valdir Jovenal"

Show no B15 (especial de Barcelona para Berlim)


(crédito foto reprodução)

Um die Songs zu hören,

E para escutar as musicas:

www.myspace.com/nsista


31/01 Sa Club B-15 - Berlin Mehringdann 33 hinterhof links links

Forum Brasil

"Liebe Freundinnen und Freunde des Forum Brasil, hier stellen wir unsere Veranstaltungshinweise für das kommende Wochenende vor:

Erfolgsfaktoren in Migrantenkarrieren mit Fá Stollenwerk


(crédito foto reprodução)

Freitag 30. Januar 2009 19:30 Uhr

„Aktuell werde ich häufig von Menschen aufgesucht, die ERFOLG im eigenen Leben suchen und sich neue Ziele setzen wollen, die aber daran scheitern, dass sie die Gebote des Erfolges missachten.“ - so, Fá Stollenwerk – „Da die Zahl der ERFOLGSWILLIGEN aber wächst, möchte ich in meinen Vortrag: ERFOLGSFAKTOREN IN MIGRANTENKARRIEREN sowohl über meine Erfahrung aus der Praxis als auch über fundierte Forschungsergebnisse erzählen.“

Fá Stollenwerk ist deutsch-brasilianische Psychologische Psychotherapeutin und fundierte Kennerin der Bedingungen unter denen Migranten in Deutschland leben. Sie lebt seit 30 Jahren in Berlin, arbeitet seit 25 Jahren als Psychologin und ist seit sieben Jahren in eigener Praxis niedergelassen. Dort arbeitet sie schwerpunktmäßig mit Klienten aus unterschiedlichen Kulturen.

Eintritt 5 Euro


Workshop Kraft der Götter mit Murah Soares


Samstag 31. Januar 2009 12:00 - 18:00 Uhr

Rituelle Tänze und Gesänge aus den afro-brasilianischen Naturreligionen mit Live-Percussion und typischen afro-brasilianischen Gerichten. Ein Workshop voller Energie und Lebendigkeit, der die Lebensgeister erweckt und die Seele erfrischt.

Ritual zu Ehren Yemanjá



(crédito reprodução)

Sonntag 1. Februar 2009 14:00 Uhr

Yemanjá symbolisiert in den afro-brasilianischen Religionen die weibliche Urkraft. Sie ist Göttin des Meeres, des Ursprungs allen Lebendigen, denn alles Leben stammt aus dem Meer. Yemanjá steht für Weiblichkeit, Führsorge, Mitgefühle und familiäre/soziale Beziehungen. Sie ist tolerant und wohlwollend und liebt das Schöne, den Luxus und eine komfortable Umgebung.

Bitte in weißer Kleidung erscheinen

(Eintritt frei - um angemessene Spende wird gebeten)"


M.A.CU.M.B.A

http://www.macumba-berlin.de/

Festa no Acud


"As quentinhas do M.A.CU.M.B.A

31 de Janeiro de 2009

Acud Session Cafe - Veteranen Str.21 Berlin - Mitte


(crédito reprodução)

Monday, January 26, 2009

Modelo brasileira morre por causa de "super bactéria"



Muito triste o caso da modelo Mariana Bridi Costa.
Seus amigos demonstram o carinho e continuam mantendo-a em memória por meio do blog http://www.marianabridi.com.br/blog/

Que este infeliz episódio sirva realmente para reflexão sobre os "exageros com antibióticos", como alerta a reportagem da revista Época reproduzida a seguir, ou mesmo, o de viver o hoje como o que somos, MORTAIS!!

Ninguém sabe o dia de amanhã e quando terá sua "missão" cumprida, por isso, lembre-se que não adianta ficar adiando para amanhã se não sabemos se este virá!

Para a família, meus profundos sentimentos e muita força!

Aproveito para reforçar os votos de boa sorte na busca do português Afonso, desaparecido desde 10 de janeiro.

Texto retirado do site da Revista Época:

http://revistaepoca.globo.com/Revista/Epoca/0,,EMI24853-15280,00-MODELO+AMPUTADA+MORRE+APOS+INFECCAO+A+CULPA+E+NOSSA.html

23/01/2009 - 14:45 - Atualizado em 24/01/2009 - 10:48
Modelo amputada morre após infecção. A culpa é nossa
O costume de recorrer a antibióticos sem necessidade ajuda a criar bactérias super-resistentes, como as que mataram Mariana Bridi Costa

Cristiane Segatto*
A vida de Mariana está em risco por causa de bactérias que podemos ter ajudado a criar

Uma das histórias mais aterradoras produzidas pela imprensa brasileira nesta semana foi o caso da modelo capixaba Mariana Bridi Costa, de 20 anos. A moça sofreu uma infecção urinária provocada pela bactéria Pseudomonas aeruginosa. O quadro agravou-se a ponto de provocar um desfecho trágico e incomum em casos como esse: a amputação dos pés e das mãos da bela morena que no ano passado havia conquistado o título de corpo mais bonito do mundo no concurso Miss Biquíni Internacional, realizado na China.

Mariana morreu na madrugada deste sábado (24) no Hospital Estadual Dório Silva, em Serra, no Espírito Santo. Respirava com a ajuda de aparelhos e fazia hemodiálise. A família viveu os últimos momentos fazendo pedidos desesperados de doações de sangue do tipo O negativo. Os sonhos, a carreira e o melhor da juventude de Mariana foram interrompidos por um inimigo invisível que não pôde ser vencido. De quem é a culpa? É de todos nós.

Nosso hábito de tomar antibióticos para qualquer coisa está criando bactérias invencíveis. Elas resistem à maioria dos antibióticos ou a todos eles. São as temíveis superbactérias que vivem soltas por aí, prontas para causar estragos no corpo de quem esteja com as defesas um pouco enfraquecidas. Quem toma antibiótico por conta própria assim que surge uma dor de garganta ou uma gripe, está fornecendo armas de alto calibre ao inimigo. Gripe, por exemplo, é causada por um vírus. O antibiótico não mata o vírus, mas pode matar as bactérias benéficas que vivem no nosso organismo.

Essas bactérias do bem competem pela sobrevivência com outras bactérias que adquirimos ao longo da vida. Se matamos as benéficas, as intrusas se multiplicam livremente e podem se tornar resistentes a todas as drogas. É o caso da Pseudomonas aeruginosa, uma bactéria banal encontrada na água, no solo, nos animais. Ela pode estar em todo lugar porque precisa de poucos nutrientes e vive muito bem à temperatura ambiente. Quando entra no corpo humano não faz nenhum mal à maioria das pessoas. Desfilamos com o bicho por aí sem ter a menor idéia de que ele existe. Basta uma pequena queda na imunidade – uma redução dos glóbulos brancos no sangue provocada por “n” coisas, até mesmo um simples estresse –, para que a bactéria comece a provocar infecções.

Internada em Serra, no Espírito Santo, a modelo morreu após ter
uma infecção que parecia banal, e que acabou levando à amputação de seus pés e mãos

Na maioria dos casos, os antibióticos ainda conseguem vencer a Pseudomonas. Os médicos precisam tentar combinações complicadas de drogas, mas conseguem reverter a situação antes que ela se torne tão grave quanto a de Mariana. Cada vez mais, no entanto, surgem cepas que não podem ser vencidas. Elas resistem até mesmo à classe das polimixinas, consideradas o último recurso.

Nem o hospital, nem a Secretaria de Saúde do Espírito Santo informam quais antibióticos foram adotados na tentativa de combater a infecção sofrida pela modelo. Também não foram divulgados detalhes sobre a condição de saúde da moça antes de chegar ao hospital e durante a internação. Em alguns casos, a resposta do organismo à infecção é tão intensa que provoca uma cascata de consequências graves que põem o organismo em risco. Não se sabe se foi isso que aconteceu com a modelo. De qualquer forma, o sucesso do controle da infecção depende da condição de cada organismo e do grau de resistência da cepa que o infectou. Por enquanto, sabe-se apenas que Mariana foi vítima de uma bactéria que não pôde ser vencida. Desfechos tão graves quanto o do caso dela não ocorrem a toda hora, mas a triste história da modelo convida a uma importante reflexão.


O uso irresponsável de antibióticos coloca em risco a saúde individual e coletiva. O retorno à era pré-antibióticos (na qual não havia nenhuma arma contra as bactérias) está se tornando realidade em várias partes do mundo. O caso de Mariana me fez pensar mais uma vez nas incongruências que cometemos todos os dias. Zelamos pelo sistema de segurança de nossos condomínios e queremos ter certeza de que Fernandinho Beira-Mar esteja bem trancafiado em Campo Grande. Mas damos a maior moleza aos inimigos invisíveis."

Texto sobre a modelo na CNN, caso ganhou repercussão mundial.

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/americas/01/24/brazil.amputee.model/index.html

CNN) -- Brazilian model Mariana Bridi da Costa, whose hands and feet were amputated in a bid to save her from a deadly and little-known illness, died early Saturday, two friends of the model told CNN.

Brazilian model Mariana Bridi da Costa died Saturday after undergoing multiple amputations.
1 of 2

"Unfortunately Mari couldn't resist any longer. She passed away at 3 a.m. today," Henrique Fontes, executive director of Miss World Brazil, said in an e-mail to CNN.

Renato Lindgren, a friend of the model who runs a blog dedicated to her, confirmed da Costa's death.

On his blog, Lindgren wrote that he and other friends were going to the hospital.

"On behalf of all the family, we are grateful for the support and the affection that the entire world has sent to us," he wrote.

Da Costa, 20, had fought a pernicious disease that has ravaged her body and forced doctors to perform the amputations and extract part of her stomach as well as both kidneys.

She had been breathing through a respirator, officials at Dorio Silva Hospital in the Brazilian state of Espirito Santo said Friday.

Da Costa suffered from necrosis, or the fast deadening of tissue, caused by septicemia. Septicemia, triggered by a bacterial infection, causes insufficient blood flow that can lead to organ failure.

Da Costa first sought medical advice after feeling ill in late December. Hospital officials said she was transferred to Dorio Silva on January 3 in "septic shock," a serious medical condition caused by an inflammation.

Da Costa was first diagnosed as suffering a urinary tract infection. By the time the infection was detected, it had developed into septicemia.
Don't Miss
Fiance: 'Where there's a heartbeat, there's hope'

Doctors decided to amputate first her hands and then her feet after the condition reduced the amount of oxygen being delivered to her limbs.

Just less than one month ago, da Costa was a healthy young woman well on the way to achieving her dream of becoming a world class model.

She placed sixth in the Miss Bikini International competition in China last year and took first place for the "Best in Swimsuit" category. In 2007 and 2008, she came fourth in the contest to become Brazil's entrant for the Miss World pageant.

Thiago Simoes, da Costa's fiance, said she was on her way to international stardom, signing with prominent model scout Dilson Stein, who brought Brazilian models, including Gisele Bundchen and Luize Altenhofen, to the world stage.

"All the agencies were very interested in knowing her. I know for a fact that they would have loved her because Mariana is beautiful," Stein told Brazil's Tribuna newspaper.
Vital Signs

Each month CNN's Dr. Sanjay Gupta brings viewers health stories from around the world.

See more from the show »

Simoes told CNN that da Costa woke up from a coma 10 days ago and told him how much she wanted to be alive.

"She told me she was praying to stay alive, that she still had a lot to do on this earth, that she wanted to go on with her plans," he said.

"She comes from a humble family and she was the main breadwinner," said Simoes, who refuted rumors that da Costa was dieting and that might have affected her health.

"She never dieted, never took pills...she is a very simple, very warm human being," he said.

A doctor who recently published an article in The New England Journal of Medicine on the disease, told CNN that little was known about the illness, although it is the tenth leading cause of deaths in the United States.

"We know a lot about what happens once a patient contracts the illness but we know very little about what causes it," said Dr. Greg Martin of Emory University in Atlanta.

Martin said sepsis is a "response" to an infection that can cause the immune system to lose its balance.

"Basically, the immune system goes haywire after contracting an infection and begins to overreact," he said.

Men are more susceptible than women, Martin said.

News of da Costa's condition spread quickly throughout Brazil and then worldwide. A message on her Web site said that the volume of traffic had caused it to crash, and that the site had received more than 15,000 hits in two days.

"The whole world, I repeat, the whole world is touched by the case of Mariana," it said.
The message said they had received "e-mails of solidarity from all corners of the world: Australia, Ukraine, Czech Republic, France, Italy, USA, Russia, etc."

Sete anos do Café do Brasil em Berlim

A festa dos sete anos do Café do Brasil em Berlim Kreuzberg, na última quinta-feira dia 22, foi repleta de música brasileira, comes e bebes, caras e bocas, sorteio de brindes e muita, muita dança.

Ao som do Pantera, o restaurante lotou e Alda dos Santos recebeu todos vestida como uma típica baiana. Vários conhecidos da comunidade brasileira estiveram presente para dar os parabéns e cair no samba que foi até a madrugada.

Alguns "flashes" para vocês.





























Wednesday, January 21, 2009

In all the languages, looking for Afonso




Aviso tirado do blog http://findafonsotiago.blogspot.com/2009/01/precisamos-de-toda-ajuda-em-berlim-para.html?showComment=1232535240000#c4044621235382086325

Lá é possível abaixar as fotos e os cartazes para colaborar com a busca. Segue o texto com algumas informações do site para quem estiver disposto a ajudar.


Vermisst! (alemão)
Haben Sie diese Person gesehen?
Er wurde letztes Mal in Berlin gesehen (Punkt A auf der Karte) und er war unterwegs nach Hause (Punkt B auf der Karte) um 4:00 Uhr 10/01/2009
Kontaktieren Sie uns, bitte!

Missing! (inglês)
Have you seen him?
He was seen for the last time in Berlin (point A in the map) and he was going home (point B in the map) at 4a.m. 10/01/2009
Contact us, please!

Desaparecido! (português)
Foi visto pela última vez em Berlim (ponto A do mapa) às 04h00 de dia 10/01/2009. Dirigia-se para casa (ponto B do mapa)
Se tem alguma informação, por favor contacte-nos!

Disparu! (francês)
Il a été vu par la dernière fois à Berlin (point A du plan) à 04h00 du matin du 10/01/2009. Il rentrait à la maison (point B du plan).
Si vous avez des informations, s`il vous plaît contactez-nous!

¡Desaparecido! (espanhol)
¿Le has visto? Se le vio por última vez en Berlin (Punto A del mapa) y se dirigía a casa (punto A) a las 4 de la mañana del día 10-01-2009.
Por favor, ¡llámanos!

Scomparso! (italiano)
Lo avete visto?
L'ultima volta è stato visto a Berlino (punto A della mappa) mentre tornava a casa (punto B della mappa), alle ore 4.00 del mattino del 10 Gennaio 2009.
Nel caso contattateci per favore!

Kayıp aranıyor! (turco)
Onu gördünüz mü?
En son Berlin`de görüldü.(Haritada A noktası) ve eve gidiyordu (Haritada B noktası) saat öğleden önce 4 , 10.01.2009.
Bizimle irtibat kurun lütfen!

Vermist! (holandês)
Gezien voor de laatste keer in Berlijn(punt A op de kaart) om 4u s´morgens op 10 jan 2009. Hij was op weg naar huis (punt B op de kaart). Hebt U informatie?
Contacteer ons, aub!


!إِختفاء (árabe)

أَلفونسو تياغو

,2009 جانفي 10 في ( A ) ببرلين مرة آخر شوهد

,(B) المنزل إِلى عودته عند

, حا صبا الرابعة الساعة عند

.شيئا لوتعلمون بنا الإِتصال االرجاء


Disparut! (romeno)
A fost vazut ultima data in Berlin la ora 4 dimineata pe data de 10.01.2009 (vezi punctul A pe harta). Se indrepta catre casa (vezi punctul B pe harta).
Daca aveti informatii in aceasta privinta va rog sa ne contactati!

Eltünt! (húngaro)
Látta ezt a fiatal embert?
Utoljára volt látva Berlinbe (az A pont a térképen) mikor ment hazafelé (a B pont a térképen), a hajnali 04:00 orakkor, 2009 január 10-én.
Bármilyen tudomása volna róla, legyen szives jelenteni!

Nestao! (sérvio-croata)
Da li ste ga videli?
Poslednji put je vidjen u Berlinu (tačka A na mapi) dok se vraćao kući (tačka B na mapi) u 04 sata ujutro10. januara 2009. godine.
Ako bilo šta znate o ovome, molimo vas da nam javite!

Нестао! (sérvio)
Да ли сте га видели?
Последњи пут је виђен у Берлину (тачка А на мапи)
док се враћао кући (тачка Б на мапи) у 04 сати ујутро
20. јануара 2009. године. Ако било шта знате о овоме,
молимо вас да нам јавите!

Zaginiony! (polaco)

Po raz ostatni widziano go w Berlinie 10 stycznia 2009 o godz. 16.00 (punkt A na mapie). Kierował sie w strone domu (punkt B na mapie).
Jesli posiadasz jakakolwiek informacje o nim, skontaktuj sie z nami!

"We need all the help we can get to post posters in BERLIN, PRAGUE and WARSOW about Tiago Afonso's, a portuguese engineer living in KREUZBERG, disappearing. Anyone who can/will help please call +491783315244.

Wir brauchen so viele Hilfe wie möglich beim Verteilen von Aushängeschilder - in BERLIN, WARSCHAU und PRAG - über das Verschwinden des Maschinenbau Ingenieurs Afonso Tiago, aus Kreuzberg-Berlin.
Wer Hilfe leisten kann und will, soll bitte folgende Telefonnummer anrufen: +49178 3315244.

To download the poster, simply click it with your right mouse button and choose "save target as" in wondows or "save image as" in mac.
THANK YOU!

Für den Bild-download einfach die rechte Maustaste drücken und unter Windows "Grafik speichern unter" wählen oder alternativ bei Mac "Bild speichern als" wählen.VIELEN DANK!"
http://findafonsotiago.blogspot.com/2009/01/precisamos-de-toda-ajuda-em-berlim-para.html?showComment=1232535240000#c4044621235382086325

Buscas por Afonso continuam e caso ganha cada vez mais destaque




A cada dia recebo novas mensagens pedindo ajuda para encontrar o português Afonso Feire de Novai Santos Tiago, de 27 anos, que desde o dia 10 de janeiro está desaparecido.

Ele teria saído com amigos no sábado à noite, retornado a pé para casa mas não chegou até a mesma. Agora também pais e professores da Europa Schule de Berlim estão empenhados nas buscas e, segundo a imprensa alemã, a irmã teria vindo de Portugal para colocar cartazes com fotos do irmão pela cidade.

A polícia de Berlim colocou o caso no seu website com a foto de Afonso.
http://www.berlin.de/polizei/presse-fahndung/archiv/118575/index.html

"Vermisste Personen


27-jähriger Portugiese aus Kreuzberg wird vermisst


10. Januar 2009; Forsterstraße in Friedrichshain-Kreuzberg

Seit Sonnabend, den 10. Januar 2009, wird der 27-jährige portugiesische Staatsbürger Afonso Freire De Novais Santos Tiago aus der Forster Straße in Kreuzberg vermisst.

Er wurde letztmalig gegen 3 Uhr 40 in der Sparkassenfiliale am Ostbahnhof in der Erich–Steinfurth-Straße gesehen. Seit dieser Zeit fehlt jedes Lebenszeichen von ihm.

Alfonso Feire de Novai Santos Tiago ist 1 Meter 76 groß, hat dunkles, lockiges Haar und eine sportliche Figur. Unter dem linken Auge hat er ein ca. 0,5 Zentimeter großes auffälliges Muttermal.
Bei seinem Verschwinden war er mit blauen Jeans, einem grau-grün gestreiften Pullover, einer dunkelgrünen Jacke bekleidet und trug dunkle Schuhe.

Die Kriminalpolizei fragt:

Wer kann Angaben zum aktuellen Aufenthaltsort des Feire de Novai Santos Tiago machen oder hat ihn seit dem 10. Januar nach 3 Uhr 40 gesehen?

Hinweise nimmt die Vermisstenstelle des Landeskriminalamtes unter den Rufnummern (030) 4664 912402 und 4664 912410 oder per Fax unter (030) 4664 912499 sowie per E-Mail: vermisstenstelle@polizei.berlin.de oder jede andere Polizeidienststelle entgegen."

O caso foi publicado por alguns veículos da mídia alemã, como o Berliner Morgenpost (http://www.morgenpost.de/berlin/polizeibericht/article1016395/27_jaehriger_Portugiese_vermisst.html)ou o popular BZ, do qual o texto está reproduzido a seguir.

http://www.bz-berlin.de/BZ/berlin/2009/01/19/ingineur-aus-portugal-in-berlin-vermisst/ingineur-aus-portugal-in-berlin-vermisst.html

Berlin hat meinen Bruder verschluckt

„Ich bin so glücklich in Berlin“, erzählte er seinen Eltern noch beim Weihnachtsfest in der portugiesischen Heimat. Festanstellung als Ingenieur, Freunde, schöne Wohnung – alles stimmte. Doch seit neun Tagen ist Afonso (27) verschwunden – in der Stadt, die er so liebte. Seine Schwester Catarina Tiago (30) ist aus Portugal angereist, sucht verzweifelt nach ihrem vermissten Bruder.

Seit dem 10. Januar gibt es kein Lebenszeichen von Afonso. „Er war mit Freunden in einem Club in Friedrichshain, ging dann um kurz nach halb vier zu Fuß nach Hause“, erzählt die Schwester. Er begleitete noch kurz einen Kumpel, der in der Sparkasse am Ostbahnhof um 3.40 Uhr Geld abhob. Dann trennten sich die beiden Männer…

Betrunken sei Afonso nicht gewesen, auch Geld habe er nicht bei sich gehabt, und Streit habe er ohnehin immer gemieden. Was also ist ihm zugestoßen? In seiner Kreuzberger WG kam Afonso Tiago nie an.

Die Polizei fahndet nach dem Maschinenbau-Ingenieur, auch die Botschaft ist eingeschaltet. Bislang vergebens.

Der Portugiese lernte eifrig Deutsch und hatte gerade einen Festvertrag bei einer Berliner Firma bekommen, wo er Linsen für Satelliten herstellt. „Er war total glücklich und zufrieden“, sagt Schwester Catarina. Gemeinsam mit Freunden hat die Tierärztin Parks abgesucht, Plakate geklebt, Krankenhäuser abtelefoniert und Taxifahrer um Hilfe gebeten. Doch Afonso ist trotz aller Mühe noch immer verschwunden, und Catarina Tiago weiß nicht, was sie hoffen oder fürchten soll. „Alles ist möglich“, sagt sie leise und voller Angst.

Täglich telefoniert sie mit ihren Eltern in Portugal – so wie Afonso es immer getan hatte."

Há ainda um blog sobre o desaparecimento:

http://www.findafonsotiago.blogspot.com/

Friday, January 16, 2009

Português desaparecido desde sábado em Berlim






Reproduzo abaixo o material publicado no jornal "Público", procurando o português que desapareceu inexplicavelmente no sábado em Berlim.

A mãe de uma aluninha minha pediu ajuda ainda para divulgar as fotos, já que várias pessoas estão preocupadas com o sumiço do mesmo.

Outros veículos como este blog http://findafonsotiago.blogspot.com/ estão mobilizados para encontrar o Afonso.

http://ultimahora.publico.clix.pt/noticia.aspx?id=1356082">

"Investigador português desaparecido desde sábado em Berlim
14.01.2009 - 15h32 Lusa
Um investigador português que trabalha em Berlim está desaparecido e foi visto pela última vez quando se dirigia para casa, na madrugada de sábado, depois de ter estado numa discoteca local, disse à Lusa fonte policial.

"Estamos a investigar em todas as direcções, a interrogar pessoas que o viram ou que o conheciam, mas ainda não temos nenhuma ideia do que possa ter acontecido", acrescentou o porta-voz da polícia berlinense.

A Embaixada de Portugal em Berlim, que comunicou o desaparecimento às autoridades alemãs na segunda-feira, e o próprio embaixador, José Caetano da Costa Pereira, estão a acompanhar o caso "a par e passo", em contacto quase permanente com a polícia, acrescentou fonte diplomática.

Afonso Freire Novais dos Santos Tiago, de 27 anos, estava a fazer um estágio de seis meses na delegação de Berlim da Active Space Technologies, firma portuguesa de projectos espaciais, e é considerado por colegas e amigos uma pessoa com grande sentido de responsabilidades.

"Ele nunca tinha faltado sem avisar. Por isso, na segunda-feira, quando demos pela falta dele, avisámos logo a Embaixada de Portugal, que por sua vez accionou a polícia", disse à Lusa o gerente da delegação da firma portuguesa em Berlim, Ricardo Nudalini. "Estamos muito chocados e preocupados, imagino o que a família estará a sentir", disse o mesmo responsável.

O gerente da Active Space Technologies referiu ainda que Berlim "é, em princípio, uma cidade segura", onde qualquer pessoa "pode ter um acidente, claro", mas os desaparecimentos são muito raros.

Segundo disse à Lusa um amigo do investigador, Afonso Tiago jantou com colegas na sexta-feira à noite e em seguida foi a uma discoteca local, de onde saiu já de madrugada na companhia de um amigo.

Os dois despediram-se e o jovem investigador terá dito que ia logo para casa, um apartamento que partilha com outras pessoas no bairro de Kreuzberg, mas onde não chegou. Os seus companheiros de apartamento distribuíram entretanto reproduções da sua fotografia no bairro.

A família, que reside na zona de Oliveira de Azeméis, já tinha pedido entretanto ajuda às autoridades consulares portuguesas."

Wednesday, January 14, 2009

Bate papo do Conselho de Cidadãos

Aproveito para convidar para o primeiro bate papo promovido pelo Conselho de Cidadãos em 2009. Estaremos no Café do Brasil desta vez, o convite oficial vem a seguir.

Uma observação: o logo do Conselho na verdade é amarelo...de qualquer forma, o que vale é a intenção! E no website da entidade é possível conferir mais sobre o mesmo, inclusive o logo original.




"Caros brasileiros e amigos da língua portuguesa,

o Conselho de Cidadãos convida para o Bate Papo dia 29 de janeiro às 19 hs no Café do Brasil.
A reunião é uma oportunidade de falar português em ambiente descontraído, saborear um bom prato de comida brasileira, conhecer o Conselho e a comunidade, além de ampliar sua rede de contatos.

Nos vemos lá!
Atenciosamente,
Conselho de Cidadãos - Berlim
www.conselhocidadaos-berlim.de

29 de janeiro, quinta-feira às 19 hs
Café do Brasil
Mehringdamm 72
10961 Berlim Kreuzberg
Tel: (030) 78006887

Tuesday, January 13, 2009

Cenas de Berlim - pinheiros defenestrados!!







Acostumar com a neve é uma das adaptações necessárias para quem quer encarar a vida na Alemanha.

Outra característica do inverno em solo germânico, especialmente nas primeiras semanas de janeiro, é tomar cuidado ao caminhar pelas ruas já que as pessoas jogam, das janelas de suas casas (sim, elas defenestram os pinheiros!!), as árvores que foram usadas para comemorar o natal.

Estas são então recolhidas por um caminhão especial.Até ele passar, as ruas ficam assim...